【ФЛЕЙМ】

2020年08月19日

【現代ロシア語】スラング

ロシア語: флейм(名詞、男)

読み方:フレイム、fleim

意味:(インターネットでの)激しい論争、情熱

【解説】 

語源は英語のflame(火炎)です。周りが燃えているぐらい論争が激しい様です。あるいは、論争が火災のようにどんどん激化し、相手を罵る様です。何かについてразгорелся флейм(直訳:火炎のような論争が発生した)はよく言われます。


【例文】 

  1. Примечательный флейм разгорелся в журналистской среде.
    ジャーナリストの業界ではとんでもない論争が起こってきた。
  2. На политическом форуме разгорелся нешуточный флейм, в результате которого так родилось ни одной конструктивной идеи.
    政治をめぐるフォーラムでは激しい論争があったのに、結果的に何一つ良い発想が出てこなかった。
  3. Я очень прошу не разводить флейм, не надо ни к чему это всё, давайте соблюдать правила этого форума.
    コメント欄に余計な情熱を避けるように皆さんに頼む。このままだと良いことにならないし 。この会のルールをしっかりと守ろう。